2025年考研早鸟班

MBA考研|英语阅读计划-每日阅读-Day55

2021-03-06 众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划-Day1

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


初阶文段

According to a study ①published in the Journal of the American College of Cardiology, certain vitamins and supplements may be a waste of money.The study reviewed data and trials from 2012 to 2017 and found that most multivitamins and supplements of vitamin C,vitamin D, and calcium do not provide additional benefits for the prevention of cardiovascular disease, heart attack or stroke.Dr. David Jenkins, the study's lead author told Business Insider,"We were surprised to find so② few positive effects of the most common supplements that people consume".

短文翻译

发表于《美国心脏病学会杂志》的一项研究称,某些维生素和补品可能是浪费钱。该研究对2012年到2017年之间的数据和试验进行复审并发现大部分多种维生素和维生素C、维生素D和钙补品并不能为预防心血管疾病、心脏病发作或中风提供额外益处。该研究第一作者David Jenkins博士告诉商业内幕网,“我们惊讶地发现大部分人们服用的最常见补品并没有什么积极的效果。”

重点单词

①published in the Journal of the American College of Cardiology,

published,publish的过去分词,做后置定语(即形容词性质的成分),反向修饰前面的study,表示“被发表在《美国心脏病学会杂志》的”一项研究

vitamin [ˈvɪtəmɪn]

n.维生素

supplement [ˈsʌplɪmənt]

n.补充

trial [ˈtraɪəl]

n.实验

multivitamin [ˌmʌltiˈvɪtəmɪn]

n.多种维生素

calcium [ˈkælsiəm]

n.钙

prevention [prɪˈvenʃn]

n.预防

heart attack

心脏病

② few

few和a little表示“少到几乎没有”的否定含义

a few和a little表示“有一些”的肯定含义

little/a little +不可数名词

few/a few +可数名词

that people consume

请在评论区回复这个从句部分是用来修饰谁的?

高阶文段

Beyond letting women decide whether to have a baby,our government needs to pass legislation ①that would ensure ②that those who do become moms are paid the same as dads.According to the National Women’s Law Center, for every dollar white dads made in 2018,Asian American and Pacific Islander moms made 89cents,white moms made 69cents, Black moms made 50cents, Native moms made 47cents and Latina moms made 45cents.In 2017, Michelle J. Budig, a professor of sociology at the University of Massachusetts,published a report, "The Fatherhood Bonus and the Motherhood Penalty,"in which she explained women’s wages tend to decrease after they have kids while men’s tend to increase,though these shifts are not equal across income distributions.

短文翻译

除了让女性自己决定是否要孩子外,我们的政府还应该通过立法,确保那些升级为母亲的人获得与父亲一样的酬劳。国家妇女法律中心的数据显示:2018年时,白人父亲每挣一美元,亚裔母亲和太平洋岛民母亲能挣到89美分,白人母亲能赚69美分,黑人母亲能赚50美分,土著母亲能赚47美分,拉丁裔母亲则只能赚45美分。2017年,马萨诸塞大学社会学教授米歇尔·J·布迪格发表了一篇题为“父亲获得奖金,母亲则获得惩罚”的报告,她在报告中阐述道,有了孩子之后,女性的工资往往都会下降,男性的工资却往往升高,尽管这一变化在整个收入分配领域并不恒定。

重点单词

pass legislation

通过立法

①that would ensure ②that those who do become moms are paid the same as dads.

①直到句尾整体是定语从句,反向修饰legislation

②that those who do become moms are paid the same as dads.

②直到句尾做定语从句内部的宾语从句,表示ensure确保的内容

Penalty [ˈpenəlti]

n.惩罚,处罚

shift [ʃɪft]

n.改变,变化

equal [ˈiːkwəl]

adj.相等的,同等的

income distribution

收入分配

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除
  • MBA工商管理硕士
  • 最新资讯│考研干货│ 每日一练│备考故事
  • 扫码关注公众号
  • 请关注公众号

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家